欢迎来到环球教育官方网站,来环球,去全球,名师高徒,高分留学!
来源:互联网
小编:Hosea 826.Off the hook
意为“从麻烦中脱身”,可以想象一条鱼脱离鱼钩的样子。
He paid all the fines so he's finally off the hooknow.
他把罚款都缴清了,现在终于无事一身轻了。
My sister broke up with her fiance, so I'm off the hookfor buying her a wedding present.
我姐姐和她未婚夫掰了,我也不用给她买结婚礼物了。
此外,《绝望主妇》里面Bree问她儿子Andrew,现在年轻人还说"Awesome"吗?Andrew告诉她,他们现在都说"Off the hook"了,可见,这个词组也有Cool、awesome之意。
7.Hands down
有“绝对,毫无疑问”之意。可以这样联想,因为毫无疑问,所以不会举手提问,也就是hands down。
My favorite TV show is hands downFriends.
我最爱的电视剧当然是《老友记》。
Hands downBen Rowan is a git.
Ben Rowan完全是个白痴。
8.Though
大家都熟悉though用于句首和句中表转折,但可能不太了解它放在句末的用法。
- Do you want me to get you a cup of coffee?
你要不要来杯咖啡?
- No, I'm good. Thank youthough.
不用了,谢谢。
另外一个用法常在网络上看到,通常是小女生为了吸引人们关注她提到的某个事物,在句末加上一个though,并没有实际意义,例如:
That sneeze though.(重音在sneeze)
哎呀这喷嚏。
9.Sure/Of course
当时初中学英语的时候记得这两个词经常一起出现,表达“当然”,一直模模糊糊地认为他们是一个意思,后来慢慢地才了解到他们的用法的区别。
Sure一般用来表达欣然同意对方的提议,意为“好呀”:
- Can I give you a call?
我可以给你打电话吗?
- Sure!
好呀!
- Would you like to get a cup of coffee or something?
想要杯咖啡之类的吗?
- Sure!
好呀!
而of course则有“那当然了”,“不用多说”的意味在里面:
There are, of course, exceptions to the rule.
当然,规则总有例外。
- What do you do now?
你现在做什么了?
- Still farming.
还是农活。
- Of course.
当然。
10.Sense
Sense的意思非常多,有“……感”,“意思/意识”,“目的”等,无法和一个中文词汇完全对应。国内用到a sense of的标配经常是a sense of humor,其实它可以使用的范围非常广。
What is the sense of going out in the rain? (意为“目的”)
冒雨出门到底为了啥?
The purpose of the meeting is to let you get a sense of how we work.
会议的目的就是让你感受一下我们的工作模式。
Does that make sense to you?
这么说你能明白么?
(这句话很常见,通常在解释完某个复杂的事情或事物后,为了解对方是否听明白,会问这么一句,配以拧巴的眉头,微倾的脑袋。)
没听懂对方的话时
听不懂或没听清对方的意思,这种状况常常发生,不论你是不是native speaker。除了Sorry? Excuse me? Could you repeat that? 以及英语课本里教的I beg your pardon? 可以用来要求对方再说一遍外,还可以这样告诉对方你没听清:
- Sorry, you lost me.
- Sorry, I didn't follow.